அம்மா
பார்த்து பார்த்து நீ என்னை அலங்கரிப்பாய்,
புது புடவை பொருந்தாத நிறத்தில் ரவிக்கை
உனக்கு மட்டும் தீபாவளி எப்போதும் இப்படித்தான்!
என் கண்கள் பார்த்தே மனதை படிக்கும் வித்தை
உனக்கு கை வந்த கலை............!
கோபமாய் கத்துவேன்.......
செல்லமாய் கொஞ்சுவேன்........
புரிதலோடு ஏற்க உன்னால் மட்டுமே முடியும்..............!
என் துயர தருணங்களில் ஓடி வருவேன் உன்னிடம்
என் ரனங்களுக்கான மருந்து
கிடைத்து விடும் உன் மடியில்...............!
தாமதமாய் வீடு திரும்புவேன்
தவித்து போவாய்.........
தடுமாறி ஆங்கிலம் (english) பேசுவேன்
சிலிர்த்து போவாய்...............!
"விவரமான பையன் அவன்"
என்று என்னை ஊர் சொன்னாலும் நான் குழந்தை
என்ற நினைப்பு எப்போதும் உனக்கு.........!
வாழ்க்கை தந்தாய்........
வாழ வழி ஏற்ப்படுத்தினாய்.........
துவண்டு விடும் போதெல்லாம்
தூக்கி நிறுத்தி சக்தி தந்தாய்.........!
அன்பு துளிர் விட்டுக்கொண்டே இருக்கும்
அசாத்யம் உனக்குள் மட்டும் எப்படி.......?
அதனால்தான்
கடவுளின் மாற்றாய்.........
கடவுளினும் மேலே...........
சரியாய் பொருந்துகிறாய்....................அம்மா............. !!!!
Friday, April 24, 2009
Monday, April 13, 2009
Cheers to all the bachelors of the world!!!!
This is a conversation that took place between (Y) and a marketing guy(X)
X: Which shaving cream do you use?
Y: Baba's
X: Which aftershave do you use?
Y: Baba's
X: Which deodorant do you use?
Y: Baba's
X: Which toothpaste do you use?
Y: Baba's
X: Which shampoo do you use?
Y: Baba's
X: Which socks do you use?
Y: Baba's
X (Frustrated): Okay, tell me, what is this Baba? Is it an international company???
..
..
Y: No, He is my roommate
Cheers to all the bachelors of the world!!!!
Married people (or soon-to-get-married) can observe 2 minutes of silence to mourn the loss of this privilege.
X: Which shaving cream do you use?
Y: Baba's
X: Which aftershave do you use?
Y: Baba's
X: Which deodorant do you use?
Y: Baba's
X: Which toothpaste do you use?
Y: Baba's
X: Which shampoo do you use?
Y: Baba's
X: Which socks do you use?
Y: Baba's
X (Frustrated): Okay, tell me, what is this Baba? Is it an international company???
..
..
Y: No, He is my roommate
Cheers to all the bachelors of the world!!!!
Married people (or soon-to-get-married) can observe 2 minutes of silence to mourn the loss of this privilege.
Thursday, April 2, 2009
திருக்குறள்-ஒரு சிறு குறிப்பு
என்னடா,வலை முகவரி மட்டும் தமிழ்பித்தனன் அப்பிடினு வைத்து கொன்டு தமிழ் சம்பந்தமா ஒன்னும் இல்லைனு புகார் கொடுதவர்கலுக்காக....
"இறைவன் மனிதனுக்குச் சொன்னது கீதை, மனிதன் இறைவனுக்குச் சொன்னது திருவாசகம், மனிதன் மனிதனுக்குச் சொன்னது திருக்குறள்"
தமிழில் உள்ள நூல்களிலேயே சிறப்பிடம் பெற்ற நூல் திருக்குறள்.
இது அடிப்படையில் ஒரு வாழ்வியல் நூல். மனித வாழ்வின் முக்கிய அங்கங் களாகிய அறம் அல்லது தர்மம், பொருள், இன்பம் அல்லது காமம் ஆகியவற்றைப் பற்றி விளக்கும் நூல்.
இந்நூலை இயற்றியவர் திருவள்ளுவர். இவருடைய இயற்பெயர் என்ன என்பதுவும் மேற்கொண்ட விபரங்களும் சரிவரத்தெரியவில்லை. இவரைப்பற்றிச் செவிவழிமரபாகச் சில செய்திகள் விளங்குகின்றன. ஆனால் அறுதியான வரலாறு கிடையாது. அந்தச் செய்திகளின் வாயிலாகப்பெறும் தகவல்களின்படி, இவர் வள்ளுவ மரபைச்சேர்ந்தவர் என்றும், மயிலாப்பூரில் வசித்தவர் என்றும் தெரிகிறது; இவருடைய மனைவியார் வாசுகி அம்மையார்.கற்பியலுக்கு மிகச்சிறந்த இலக்கணமாக விளங்கியவர். வள்ளுவர் தாம் எழுதிய முப்பால் நூலை தமிழ்ச்சங்கத்தில் அரங்கேற்றம் செய்ய மிகவும் சிரமப்பட்டதாகவும், முடிவில் ஒளவையாரின் துணையோடு அரங்கேற்றியதாகவும் அச்செய்திகள் வாயிலாக அறிகிறோம்.
திருவள்ளுவரை நாயனார், தேவர், தெய்வப்புலவர், பெருநாவலர், பொய்யில் புலவர் என்றும் சில சிறப்புப்பெயர்களால் அழைப்பர்.
பிற்காலத்தில் திருவள்ளுவர் பெயரால் வேறு சிலநூல்களை வேறு சிலர் இயற்றியுள்ளனர். அவை சித்தர் இலக்கியத்தைச் சேர்ந்தவை.
திருக்குறள் இயற்றப்பட்ட காலம் இன்னும் சரியாக வரையறுக்கப்படவில்லை. கிருஸ்துவ சகாப்தத்தின் முன் பகுதியைச் சேர்ந்ததாகப் பலர் கருதுவர்.
பழந்தமிழ் நூல்களில் நான்கு பெரும் பகுப்புக்கள் உள்ளன.
1.எட்டுத்தொகை, பத்துப்பாட்டு ஆகியவை அடங்கிய பதினென்மேல்கணக்கு
2.பதினென்கீழ்க்கணக்கு
3.ஐம்பெருங்காப்பியங்கள்
4.ஐஞ்சிறு காப்பியங்கள்
ஆகியவை அவை.
அவற்றில் பதினென்கீழ்க்கணக்கு எனப்படும் பதினெட்டு நூல்களின் வரிசையில் "முப்பால்" என்னும் பெயரோடு இந்நூல் விளங்குகின்றது.
"அறம், பொருள், இன்பம்", ஆகிய மூன்று பால்களும் கொண்டமையால் "முப்பால்" எனப் பெயர் பெற்றது. முப்பால்களாகிய ஆகிய இவை ஒவ்வொன்றும் "இயல்" என்னும் பகுதிகளாக மேலும் பகுக்கப்பட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு இயலும் சில குறிப்பிட்ட அதிகாரங்களைக் கொண்டதாக விளங்குகின்றது. ஒவ்வொரு அதிகாரமும் பத்துபாடல்களைத் தன்னுள் அடக்கியது.
இப்பாடல்கள் அனைத்துமே குறள் வெண்பா என்னும் வெண்பா வகையைச் சேர்ந்தவை. இவ்வகை வெண்பாக்களால் ஆகிய அக்காலத்திய முதல் நூலும் ஒரே நூலும் இதுதான்.
குறள் வெண்பாக்களால் ஆனமையால் "குறள்' என்றும் "திருக்குறள்" என்றும் இது பெயர் பெற்றது.
"பாயிரம்" என்னும் பகுதியுடன் முதலில் "அறத்துப்பால்" வருகிறது. அதிலும் முதலில் காணப்படுவது , "கடவுள் வாழ்த்து" என்னும் அதிகாரம். தொடர்ந்து, "வான் சிறப்பு", "நீத்தார் பெருமை", "அறன் வலியுறுத்தல்", ஆகிய அதிகாரங்கள்.
அடுத்துவரும் "இல்லறவியல்" என்னும் இயலில் 25 அதிகாரங்கள்; அடுத்துள்ள துறவறவியலில் 13 அதிகாரங்களுடன் முதற்பாலாகிய அறத்துப்பால் பகுதி முடிவுறுகிறது.
அடுத்து வரும் "பொருட்பாலி"ல் அரசு இயல், அமைச்சு இயல், ஒழிபு இயல் ஆகிய இயல்கள் இருக்கின்றன. அரசு இயலில் 25 அதிகாரங்கள் உள்ளன. அமைச்சு இயலில் 32 அதிகாரங்களும், ஒழிபு இயலில் 13 அதிகாரங்களும் உள்ளன.
கடைசிப்பாலாகிய "இன்பத்துப்பால்" அல்லது "காமத்துப்பாலி"ல் இரண்டு இயல்கள்; களவியலில் 7 அதிகாரங்களும், கற்பியலில் 18 அதிகாரங்களும் உள்ளன. ஆகமொத்தம் 7 இயல்கள்; 133 அதிகாரங்கள்; 1330 பாடல்கள்.
திருக்குறளை மொத்தம் 12000 சொற்களில் வள்ளுவர் பாடியுள்ளார். ஆனால் இவற்றில் ஐம்பதுக்கும் குறைவான வடசொற்களே உள்ளன.
"அகரம் முதல வெழுத்தெல்லாம் ஆதி
பகவன் முதற்றே யுலகு...."
என்று தமிழ் நெடுங்கணக்கின் முதல் எழுத்தாகிய "அ" வில் ஆரம்பித்து, 1330 ஆம் குறளாகிய,
"ஊடுதல் காமத்திற்கின்பம்; அதற்கின்பம்,
கூடி முயங்கப்பெறின்"
என்று தமிழ் மொழியின் கடைசி எழுத்தாகிய "ன்" னுடன் முடித்திருக்கிறார்.
வாழ்வியலின் எல்லா அங்கங்களையும் திருக்குறள் கூறுவதால், அதைச் சிறப்பித்துப் பல பெயர்களால் அழைப்பர்: திருக்குறள், முப்பால், உத்தரவேதம், தெய்வநூல், பொதுமறை, பொய்யாமொழி, வாயுறை வாழ்த்து, தமிழ் மறை, திருவள்ளுவம் என்ற பெயர்கள் அதற்குரியவை.
பழங்காலத்தில் இதற்குப் பலர் உரை எழுதியுள்ளனர். அவற்றில் புகழ் வாய்ந்ததாக விளங்குவதும் அதிகமாகப் பயன்படுத்தப்பட்டதும் பரிமேலழகர் உரைதான். தற்காலத்திலும் பலர் உரை எழுதியுள்ளனர். அவற்றில் தற்சமயம் சிறப்பாகக் கருதப் படுவது திருக்குறள் முனுசாமியின் உரை.
தனிமனிதனுக்கு உரிமையானது இன்பவாழ்வு; அதற்குத் துணையாக உள்ளது பொருளியல் வாழ்வு; அவற்றிற்கெல்லாம் அடிப்படையாக விளங்குவது அறவாழ்வு. மனதே எல்லாவற்றிற்கும் ஆதார நிலைக்கலன்; மனத்துக்கண் மாசிலன் ஆதலே அனைத்து அறம்; அறத்தால் வருவதே இன்பம். அறவழியில் நின்று பொருள் ஈட்டி, அதனைக்கொண்டு இன்பவாழ்வு வாழ வேண்டும். அவ்வாறு உலகமாந்தரும் இன்பமுறச் செய்யவேண்டும். பொருளியலாகிய பொதுவாழ்வுக்கும் இன்ப இயலாகிய தனிவாழ்வுக்கும் அடிப்படை அறம்தான் என்பது திருக்குறளின் மொத்தமான நோக்கு.
உலகிலேயே அதிக மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ள நூல்களில் மூன்றாம் இடத்தைத் திருக்குறள் வகிக்கிறது. இதுவரை 80 மொழிகளில் மொழி பெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
"இறைவன் மனிதனுக்குச் சொன்னது கீதை
மனிதன் இறைவனுக்குச் சொன்னது திருவாசகம்
மனிதன் மனிதனுக்குச் சொன்னது திருக்குறள்"
"இறைவன் மனிதனுக்குச் சொன்னது கீதை, மனிதன் இறைவனுக்குச் சொன்னது திருவாசகம், மனிதன் மனிதனுக்குச் சொன்னது திருக்குறள்"
தமிழில் உள்ள நூல்களிலேயே சிறப்பிடம் பெற்ற நூல் திருக்குறள்.
இது அடிப்படையில் ஒரு வாழ்வியல் நூல். மனித வாழ்வின் முக்கிய அங்கங் களாகிய அறம் அல்லது தர்மம், பொருள், இன்பம் அல்லது காமம் ஆகியவற்றைப் பற்றி விளக்கும் நூல்.
இந்நூலை இயற்றியவர் திருவள்ளுவர். இவருடைய இயற்பெயர் என்ன என்பதுவும் மேற்கொண்ட விபரங்களும் சரிவரத்தெரியவில்லை. இவரைப்பற்றிச் செவிவழிமரபாகச் சில செய்திகள் விளங்குகின்றன. ஆனால் அறுதியான வரலாறு கிடையாது. அந்தச் செய்திகளின் வாயிலாகப்பெறும் தகவல்களின்படி, இவர் வள்ளுவ மரபைச்சேர்ந்தவர் என்றும், மயிலாப்பூரில் வசித்தவர் என்றும் தெரிகிறது; இவருடைய மனைவியார் வாசுகி அம்மையார்.கற்பியலுக்கு மிகச்சிறந்த இலக்கணமாக விளங்கியவர். வள்ளுவர் தாம் எழுதிய முப்பால் நூலை தமிழ்ச்சங்கத்தில் அரங்கேற்றம் செய்ய மிகவும் சிரமப்பட்டதாகவும், முடிவில் ஒளவையாரின் துணையோடு அரங்கேற்றியதாகவும் அச்செய்திகள் வாயிலாக அறிகிறோம்.
திருவள்ளுவரை நாயனார், தேவர், தெய்வப்புலவர், பெருநாவலர், பொய்யில் புலவர் என்றும் சில சிறப்புப்பெயர்களால் அழைப்பர்.
பிற்காலத்தில் திருவள்ளுவர் பெயரால் வேறு சிலநூல்களை வேறு சிலர் இயற்றியுள்ளனர். அவை சித்தர் இலக்கியத்தைச் சேர்ந்தவை.
திருக்குறள் இயற்றப்பட்ட காலம் இன்னும் சரியாக வரையறுக்கப்படவில்லை. கிருஸ்துவ சகாப்தத்தின் முன் பகுதியைச் சேர்ந்ததாகப் பலர் கருதுவர்.
பழந்தமிழ் நூல்களில் நான்கு பெரும் பகுப்புக்கள் உள்ளன.
1.எட்டுத்தொகை, பத்துப்பாட்டு ஆகியவை அடங்கிய பதினென்மேல்கணக்கு
2.பதினென்கீழ்க்கணக்கு
3.ஐம்பெருங்காப்பியங்கள்
4.ஐஞ்சிறு காப்பியங்கள்
ஆகியவை அவை.
அவற்றில் பதினென்கீழ்க்கணக்கு எனப்படும் பதினெட்டு நூல்களின் வரிசையில் "முப்பால்" என்னும் பெயரோடு இந்நூல் விளங்குகின்றது.
"அறம், பொருள், இன்பம்", ஆகிய மூன்று பால்களும் கொண்டமையால் "முப்பால்" எனப் பெயர் பெற்றது. முப்பால்களாகிய ஆகிய இவை ஒவ்வொன்றும் "இயல்" என்னும் பகுதிகளாக மேலும் பகுக்கப்பட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு இயலும் சில குறிப்பிட்ட அதிகாரங்களைக் கொண்டதாக விளங்குகின்றது. ஒவ்வொரு அதிகாரமும் பத்துபாடல்களைத் தன்னுள் அடக்கியது.
இப்பாடல்கள் அனைத்துமே குறள் வெண்பா என்னும் வெண்பா வகையைச் சேர்ந்தவை. இவ்வகை வெண்பாக்களால் ஆகிய அக்காலத்திய முதல் நூலும் ஒரே நூலும் இதுதான்.
குறள் வெண்பாக்களால் ஆனமையால் "குறள்' என்றும் "திருக்குறள்" என்றும் இது பெயர் பெற்றது.
"பாயிரம்" என்னும் பகுதியுடன் முதலில் "அறத்துப்பால்" வருகிறது. அதிலும் முதலில் காணப்படுவது , "கடவுள் வாழ்த்து" என்னும் அதிகாரம். தொடர்ந்து, "வான் சிறப்பு", "நீத்தார் பெருமை", "அறன் வலியுறுத்தல்", ஆகிய அதிகாரங்கள்.
அடுத்துவரும் "இல்லறவியல்" என்னும் இயலில் 25 அதிகாரங்கள்; அடுத்துள்ள துறவறவியலில் 13 அதிகாரங்களுடன் முதற்பாலாகிய அறத்துப்பால் பகுதி முடிவுறுகிறது.
அடுத்து வரும் "பொருட்பாலி"ல் அரசு இயல், அமைச்சு இயல், ஒழிபு இயல் ஆகிய இயல்கள் இருக்கின்றன. அரசு இயலில் 25 அதிகாரங்கள் உள்ளன. அமைச்சு இயலில் 32 அதிகாரங்களும், ஒழிபு இயலில் 13 அதிகாரங்களும் உள்ளன.
கடைசிப்பாலாகிய "இன்பத்துப்பால்" அல்லது "காமத்துப்பாலி"ல் இரண்டு இயல்கள்; களவியலில் 7 அதிகாரங்களும், கற்பியலில் 18 அதிகாரங்களும் உள்ளன. ஆகமொத்தம் 7 இயல்கள்; 133 அதிகாரங்கள்; 1330 பாடல்கள்.
திருக்குறளை மொத்தம் 12000 சொற்களில் வள்ளுவர் பாடியுள்ளார். ஆனால் இவற்றில் ஐம்பதுக்கும் குறைவான வடசொற்களே உள்ளன.
"அகரம் முதல வெழுத்தெல்லாம் ஆதி
பகவன் முதற்றே யுலகு...."
என்று தமிழ் நெடுங்கணக்கின் முதல் எழுத்தாகிய "அ" வில் ஆரம்பித்து, 1330 ஆம் குறளாகிய,
"ஊடுதல் காமத்திற்கின்பம்; அதற்கின்பம்,
கூடி முயங்கப்பெறின்"
என்று தமிழ் மொழியின் கடைசி எழுத்தாகிய "ன்" னுடன் முடித்திருக்கிறார்.
வாழ்வியலின் எல்லா அங்கங்களையும் திருக்குறள் கூறுவதால், அதைச் சிறப்பித்துப் பல பெயர்களால் அழைப்பர்: திருக்குறள், முப்பால், உத்தரவேதம், தெய்வநூல், பொதுமறை, பொய்யாமொழி, வாயுறை வாழ்த்து, தமிழ் மறை, திருவள்ளுவம் என்ற பெயர்கள் அதற்குரியவை.
பழங்காலத்தில் இதற்குப் பலர் உரை எழுதியுள்ளனர். அவற்றில் புகழ் வாய்ந்ததாக விளங்குவதும் அதிகமாகப் பயன்படுத்தப்பட்டதும் பரிமேலழகர் உரைதான். தற்காலத்திலும் பலர் உரை எழுதியுள்ளனர். அவற்றில் தற்சமயம் சிறப்பாகக் கருதப் படுவது திருக்குறள் முனுசாமியின் உரை.
தனிமனிதனுக்கு உரிமையானது இன்பவாழ்வு; அதற்குத் துணையாக உள்ளது பொருளியல் வாழ்வு; அவற்றிற்கெல்லாம் அடிப்படையாக விளங்குவது அறவாழ்வு. மனதே எல்லாவற்றிற்கும் ஆதார நிலைக்கலன்; மனத்துக்கண் மாசிலன் ஆதலே அனைத்து அறம்; அறத்தால் வருவதே இன்பம். அறவழியில் நின்று பொருள் ஈட்டி, அதனைக்கொண்டு இன்பவாழ்வு வாழ வேண்டும். அவ்வாறு உலகமாந்தரும் இன்பமுறச் செய்யவேண்டும். பொருளியலாகிய பொதுவாழ்வுக்கும் இன்ப இயலாகிய தனிவாழ்வுக்கும் அடிப்படை அறம்தான் என்பது திருக்குறளின் மொத்தமான நோக்கு.
உலகிலேயே அதிக மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ள நூல்களில் மூன்றாம் இடத்தைத் திருக்குறள் வகிக்கிறது. இதுவரை 80 மொழிகளில் மொழி பெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
"இறைவன் மனிதனுக்குச் சொன்னது கீதை
மனிதன் இறைவனுக்குச் சொன்னது திருவாசகம்
மனிதன் மனிதனுக்குச் சொன்னது திருக்குறள்"
படித்ததில் சுட்டது .....
சரியாக தேதி நினைவில்லை ஆனால் அன்றுதான் அவள் என்னிடம் முதன் முதலாக பேசினாள், லைக்யூ லைக்யூ என்ற சிட்டிசன் பாடலை ரிங் டோனாக கொண்ட என் மொபைல் சினிங்கியது, புதிய நம்பராக இருந்ததால் யாராவது கிளைண்ட் தான் போன் போட்டு திட்ட போகிறான் என்ற பயத்திலேயே எடுத்து ஹலோ என்றேன், மறு முனையில் நாய் போல யாராவது கத்துவார்கள் என்று நினைத்தஎனக்கு இனிய ஒரு பெண் குரல் ஹலோ என்றது சரி ராங் நம்பர் தான் போல என்று நினைத்த எனக்கு சராவா என்று கேட்டவுடன்மிகவும் ஆச்சர்யமாக போய்விட்டது.மொபைலில் லோவாக இருந்த பேட்டரி கூட சர் என்று எகிறி புல் ஜார்ஜ் ஆனது, இருக்காத பின்னே முதன் முதலில் என் மொபைலுக்கு ஒரு பெண் குரல் அதுவும் என் பெயரை சுருக்கமா யாரும் சரா என்று கூப்பிட்டால் உருகி போய்விடுவேன்.மொபைலும் அது பங்கு விசுவாசம் காட்டியது. அழகாய் பேசினாள் மிகவும் இனிய குரல் கேட்டுகொண்டே இருக்கலாம் போன்று இருந்தது. எப்படி என் நம்பர் உங்களுக்கு கிடைத்தது என்னை எப்படி உங்களுக்குதெரியும் என்ற என் கேள்விக்கு சிரிப்பு ஒன்றையே பதிலாக தந்தாள்.என் பிறந்த நாளை கூட சரியாக சொன்னாள் எதிர் பார்கவில்லை அதை. அவள் பேச்சில் திக்கு முக்காடி போனேன்.சரி மறுநாள் கூப்பிடுகிறேன் என்று சொன்னால் மனசுக்குள் பட்டாம் பூச்சு பறக்கும் என்றார்கள் அது எல்லாம் வெளியே வந்து பறந்தது. அன்றைய தினம் மிகவும் மகிழ்சியாக தூங்கினேன் எங்களுக்கு இடையேயான பேச்சு மிகவும் நெருங்கியது கடந்த ஒரு வாரமாக இப்பொழுது எல்லாம் ஹாய் டியர் என்றே கூப்பிடும் அந்த இனிய குரலுக்காகவே காத்திருக்க தொடங்கினேன். தினம் ஒரு முறையாவது அவள் என்னிடமும் நான் அவளிடமும்பேசுவது வழக்கம் ஆனது.என்னிடம் கடைசியாக அவள் கேட்டால் எனக்கு அதில் விருப்பம் இல்லை என்றாலும் அவளுக்காக அதை செய்தேன், அதன் பிறகு அவளுக்கும் எனக்குமான உறவு சடார் என்று நின்றுவிட்டது.இதோ அவள் நினைவாக கையில் ஒரு கிரிடிட் கார்டு.
VIAGRA-பெயர் காரணம்
Wednesday, April 1, 2009
மதுரை முத்து எங்கள் சொத்து ....
மதுரை முத்து எங்கள் சொத்து ....இந்த வார்த்தையை ஒவ்வொரு வாரமும் சன் டிவியில் வரும் "அசத்த போவது யாரு " நிகழ்ச்சியில் கேட்கலாம்...அந்த அளவுக்கு தன்னுடைய நகைச்சுவையால் தமிழ் ரசிகர்களை கவர்ந்தவர்... என்னுடைய அபிமான "அசத்தல் மன்னர் " அவர். standupகாமெடி என்ற வார்த்தையை பிரபலமாகிய புகழும் அவரை சேரும்...
சமீபத்தில் அவரைபற்றிய செய்தி ஹிந்து தினசரியுள் படித்தது ... அந்த செய்தி ...
லிங்க் : http://www.hindu.com/mp/2008/10/11/stories/2008101151400800.htm
Madurai" Muthu
If you want to know about "stand up comedy", simply watch "Madurai" Muthu alias R. Muthu Irulandi on stage. Words flow from his mouth like a wild brook gushing out of a rocky surface. Hailing from remote Arasapatti Village, 30 km south of Madurai, he has made the local dialect his own. "It is not just about cracking jokes alone. It involves a lot of preparation before getting on to the business," he reveals. It all started when he was asked to introduce guests on dais during his college days. His innovative presentations attracted many. Just when he was looking for a larger forum, the Humour Club at Meenakshi Mission Hospital and Research Centre provided him just that -- to keep the bones of a capacity crowd tickling. He would be on stage for a few minutes with his histrionics but people asked for more, even during his early shows. The turning point came when he was picked up by Star Vijay for "Kalakka Povathu Yaaru". "The credit goes to my friends who filled my application form and sent it to the show's director. I had my reservations about impressing people with stand up comedy. I thought I will wind up after two or three episodes and never imagined I will come this far." He has already penned a book titled "Namathu Vazhvil Nagaichuvai" and has compiled "Ilaignarkalukku Arignarkalin Vazhkai Kattum Vazhikatti."
INTEREST: His passion for reading is such that he never fails to read even a piece of printed material found on the road.
AIM: To act in a movie and to wield the megaphone.
சமீபத்தில் அவரைபற்றிய செய்தி ஹிந்து தினசரியுள் படித்தது ... அந்த செய்தி ...
லிங்க் : http://www.hindu.com/mp/2008/10/11/stories/2008101151400800.htm
Madurai" Muthu
If you want to know about "stand up comedy", simply watch "Madurai" Muthu alias R. Muthu Irulandi on stage. Words flow from his mouth like a wild brook gushing out of a rocky surface. Hailing from remote Arasapatti Village, 30 km south of Madurai, he has made the local dialect his own. "It is not just about cracking jokes alone. It involves a lot of preparation before getting on to the business," he reveals. It all started when he was asked to introduce guests on dais during his college days. His innovative presentations attracted many. Just when he was looking for a larger forum, the Humour Club at Meenakshi Mission Hospital and Research Centre provided him just that -- to keep the bones of a capacity crowd tickling. He would be on stage for a few minutes with his histrionics but people asked for more, even during his early shows. The turning point came when he was picked up by Star Vijay for "Kalakka Povathu Yaaru". "The credit goes to my friends who filled my application form and sent it to the show's director. I had my reservations about impressing people with stand up comedy. I thought I will wind up after two or three episodes and never imagined I will come this far." He has already penned a book titled "Namathu Vazhvil Nagaichuvai" and has compiled "Ilaignarkalukku Arignarkalin Vazhkai Kattum Vazhikatti."
INTEREST: His passion for reading is such that he never fails to read even a piece of printed material found on the road.
AIM: To act in a movie and to wield the megaphone.
Tuesday, March 31, 2009
என் பெயர் படும்பாடு.... அமெரிக்காவில் இருந்து ஒரு கண்ணீர் ( காமெடி ) கதை.....
என் பெயர் படும்பாடு!!!
My full name is Kalaivani, but I call myself Kalai. This is not for scene, ...like how Madhavan does in Anbe Sivam (Anbarasu --> Ars).it has a looooong and pathetic history...
I started hearing different versions of my name after coming to this country, and the painful fact is all the possible permutations and combinations of vowels in my name give meaningful words in tamil!!!
When I first joined the university, my professor wrote to me..
Dear KALAvani (meaning: thief; context: kalavani paya..)
... ... ...
Sari adhuvachum typo nu free ya vittudalam..
Then after a year, I joined a company for internship.those people called me before I joined, to inform me about some test which I had to take..
"Hello is this Ms. Kizhavaani?" (meaning: old; context : kizha bolt..etc.)
"No..this is KALAIvaani"
"Ohh..am sorry KALAvaani" (Marupadiyum...)
Then I decided.periya pera irukkinala thane ivlo confusion?!! So, I started calling myself 'Kalai'... but the story continued..
I joined my full-time position in another company recently. On my first day, we had a meeting..
"Let's all welcome our new associate.Ms. Kulai" (meaning: bunch; context: kulai kulaiyai vazhaipazham kaaithadhu)
CLAP! CLAP! CLAP! CLAP! Followed by smiles.
(Dei.ennangada... ellarum serndhu comedy panreengala???)
Anniku arambichadhu...
Once my boss and I were talking about a project... after finishing the meeting...
"Ok, Kali. Nice to have you here!" (meaning: last yuga; context: kali muthi pochu.)
"That's KALAI" (Enakku idhu thevaya?!)
"Ohh kAALi?" (meaning: goddess; context: badrakaali..)
"Hee hee .very close" (Podaannnggg...!!)
So, I stopped correcting my name after that..!
One fine morning, I was working.
"Hey kiLai (meaning: branch; context: marakiLai) .howz it going?"
"Yea good" (Sollitu thirumbitten. Nammaluku edhuku indha per thiruthura business nu...)
"Is that how you say your name?"
(Aaahaa arambichutanya...!!!)
"Uhhh. It's KALAI"
"Kolaai?" (meaning:pump; context: kozhai adi sandai.)
(Venaaammm...)
"Kolai?" (meaning: murder; context: kolai panniduven..)
(Venaam!)
"kaLai?" (meaning: weed; context: kaLai pudinguradhu.)
(Valikkudhu... azhudhuduven...)
"May be I'll get your name with practice. Haha."
(Idhellam remba over da dei... Tamil la paatha rende rendu ezhuthu thaan da!!!)
Ennada, Chandramukhi la thalaivar 'durga' perai nakkaladikkira maathiri... namma per ayiduche nu nenaikkum podhu... my friend came up with a brilliant idea!
Adhavadhu... to compare my name with a word.so I started using this word 'kaleidoscope'; which has the same pronunciation as 'kalai'!
So, I started telling everyone. 'Kalai as in kaleidoscope'!. Ippo kooda romba ellam ozhunga solradhulla. They are saying 'kalaai' (kalaaikiradhu) ..
"Hey Kalaai!!"
"Yea?"
"Just trying to say your name. Ha ha ha"
"Ohhh ..how sweet!" (thooo thEri..)
Yedho vaandhi edukkira effect la per irundhalum... my life was in peace... until few days back...
My net connection was down, so I called up the customer service (En kiragam. Madras call center ku pochu!)
Enakku andha vishayame theriyala. So I started in complete American accent...
"Your name ma'am?"
"Kalaai"
"What? Can you repeat ma'am?"
" Kalaai as in kaleidoscope"
"I didn't get that ma'am. Can I have your number? I can check the records"
(Sigh!... and gave the number)
"Ohh, Kalaivani, right?" (in a sarcastic tone.)
(Ada paavi makka... nee nammooora??!!! All American accents stopped. Back to Indian accent.)
I could clearly see what he was thinking... per paatha 'urs pammingly' nu podra category maathiri irukku... scene podradhu mattum princess Diana range kaa...
Anna... naan sathyama andha maathiri illeeenganna!!!
My full name is Kalaivani, but I call myself Kalai. This is not for scene, ...like how Madhavan does in Anbe Sivam (Anbarasu --> Ars).it has a looooong and pathetic history...
I started hearing different versions of my name after coming to this country, and the painful fact is all the possible permutations and combinations of vowels in my name give meaningful words in tamil!!!
When I first joined the university, my professor wrote to me..
Dear KALAvani (meaning: thief; context: kalavani paya..)
... ... ...
Sari adhuvachum typo nu free ya vittudalam..
Then after a year, I joined a company for internship.those people called me before I joined, to inform me about some test which I had to take..
"Hello is this Ms. Kizhavaani?" (meaning: old; context : kizha bolt..etc.)
"No..this is KALAIvaani"
"Ohh..am sorry KALAvaani" (Marupadiyum...)
Then I decided.periya pera irukkinala thane ivlo confusion?!! So, I started calling myself 'Kalai'... but the story continued..
I joined my full-time position in another company recently. On my first day, we had a meeting..
"Let's all welcome our new associate.Ms. Kulai" (meaning: bunch; context: kulai kulaiyai vazhaipazham kaaithadhu)
CLAP! CLAP! CLAP! CLAP! Followed by smiles.
(Dei.ennangada... ellarum serndhu comedy panreengala???)
Anniku arambichadhu...
Once my boss and I were talking about a project... after finishing the meeting...
"Ok, Kali. Nice to have you here!" (meaning: last yuga; context: kali muthi pochu.)
"That's KALAI" (Enakku idhu thevaya?!)
"Ohh kAALi?" (meaning: goddess; context: badrakaali..)
"Hee hee .very close" (Podaannnggg...!!)
So, I stopped correcting my name after that..!
One fine morning, I was working.
"Hey kiLai (meaning: branch; context: marakiLai) .howz it going?"
"Yea good" (Sollitu thirumbitten. Nammaluku edhuku indha per thiruthura business nu...)
"Is that how you say your name?"
(Aaahaa arambichutanya...!!!)
"Uhhh. It's KALAI"
"Kolaai?" (meaning:pump; context: kozhai adi sandai.)
(Venaaammm...)
"Kolai?" (meaning: murder; context: kolai panniduven..)
(Venaam!)
"kaLai?" (meaning: weed; context: kaLai pudinguradhu.)
(Valikkudhu... azhudhuduven...)
"May be I'll get your name with practice. Haha."
(Idhellam remba over da dei... Tamil la paatha rende rendu ezhuthu thaan da!!!)
Ennada, Chandramukhi la thalaivar 'durga' perai nakkaladikkira maathiri... namma per ayiduche nu nenaikkum podhu... my friend came up with a brilliant idea!
Adhavadhu... to compare my name with a word.so I started using this word 'kaleidoscope'; which has the same pronunciation as 'kalai'!
So, I started telling everyone. 'Kalai as in kaleidoscope'!. Ippo kooda romba ellam ozhunga solradhulla. They are saying 'kalaai' (kalaaikiradhu) ..
"Hey Kalaai!!"
"Yea?"
"Just trying to say your name. Ha ha ha"
"Ohhh ..how sweet!" (thooo thEri..)
Yedho vaandhi edukkira effect la per irundhalum... my life was in peace... until few days back...
My net connection was down, so I called up the customer service (En kiragam. Madras call center ku pochu!)
Enakku andha vishayame theriyala. So I started in complete American accent...
"Your name ma'am?"
"Kalaai"
"What? Can you repeat ma'am?"
" Kalaai as in kaleidoscope"
"I didn't get that ma'am. Can I have your number? I can check the records"
(Sigh!... and gave the number)
"Ohh, Kalaivani, right?" (in a sarcastic tone.)
(Ada paavi makka... nee nammooora??!!! All American accents stopped. Back to Indian accent.)
I could clearly see what he was thinking... per paatha 'urs pammingly' nu podra category maathiri irukku... scene podradhu mattum princess Diana range kaa...
Anna... naan sathyama andha maathiri illeeenganna!!!
Real market devaluation....என்ன கொடுமை சார் இது....
மொக்கைச்சாமி....
Hi i am new to blogs.... this is my first posting.... heard from some where.... enjoy...
மொக்கைச்சாமி, மொக்கைச்சாமின்னு ஒருத்தன். கடவுளை நோக்கி ரொம்ப நாளா தவம் இருந்தானாம். என்னடா வரம் வேணும்னு கடவுள் கேட்டாராம். இவன் சொன்னானாம்..
“கடவுளே.. எனக்கு சாவே வரக்கூடாது”“அப்படியே ஆகுக”ன்னு சொல்லிட்டு சிரிச்சுட்டே போய்ட்டாராம் கடவுள்.
ரொம்ப நாள் காட்டுல தவம் இருந்தவன் வரம் பெற்ற இறுமாப்புல நெஞ்சை நிமித்தி நடந்து வந்துட்டிருக்கறப்ப.. ஒரு சாமியார் எதிர்ல வந்து“யாரப்பா.. நீ?”ன்னு கேட்டாராம்..
இவன் சொன்னானாம்... “மொக்கைமாமி”
பாவம்.. அவனுக்கு ‘சா’வே வரல!
மொக்கைச்சாமி, மொக்கைச்சாமின்னு ஒருத்தன். கடவுளை நோக்கி ரொம்ப நாளா தவம் இருந்தானாம். என்னடா வரம் வேணும்னு கடவுள் கேட்டாராம். இவன் சொன்னானாம்..
“கடவுளே.. எனக்கு சாவே வரக்கூடாது”“அப்படியே ஆகுக”ன்னு சொல்லிட்டு சிரிச்சுட்டே போய்ட்டாராம் கடவுள்.
ரொம்ப நாள் காட்டுல தவம் இருந்தவன் வரம் பெற்ற இறுமாப்புல நெஞ்சை நிமித்தி நடந்து வந்துட்டிருக்கறப்ப.. ஒரு சாமியார் எதிர்ல வந்து“யாரப்பா.. நீ?”ன்னு கேட்டாராம்..
இவன் சொன்னானாம்... “மொக்கைமாமி”
பாவம்.. அவனுக்கு ‘சா’வே வரல!
Subscribe to:
Posts (Atom)